» Eğitim Durumu

» Akademik Unvanlar

» İş Tecrübesi

» Yayınlar

Uluslararası Hakemli Dergilerde Yayınlanan Makaleler

Uluslararası Bilimsel Toplantılarda Sunulan ve Bildiri Kitabında Basılan Bildiriler (Proceedings)

  • I. KORKMAZ, Altyazi Çevirilerinde Kültür Aktarimi Sorunu: “The Chef” Filminin Türkçe Altyazi Çevirisinden Örnekler, VII. Uluslararasi Balkan ve Yakin Dogu Sosyal Bilimler Kongreler Serisi, pp. 600-600, Tekirdag-TÜRKIYE
  • I. KORKMAZ, Günümüz Türk Edebiyati Fantastik Eserlerinde Çevirinin Etkisi, 1. Uluslararasi Egitim ve Sosyal Bilimlerde Yeni Ufuklar Kongresi (ICES-2018) - 1st International Congress on New Horizons in Education and Social Sciences, pp. 274-274, Istanbul-TÜRKIYE
  • I. KORKMAZ, Mütercim-Tercümanlik Siniflarinda Temel Bilgi Teknolojileri Dersinin Yeri ve Önemi, 1. Uluslararasi Egitim ve Sosyal Bilimlerde Yeni Ufuklar Kongresi (ICES-2018) - 1st International Congress on New Horizons in Education and Social Sciences, pp. 275-275, Istanbul-TÜRKIYE
  • EMT Tarafından Belirlenen Çeviri Edinci Modelinin Lisans Düzeyindeki Mütercim Tercümanlık Öğrencilerinde İncelenmesi: Trakya Üniversitesi Örneği (Mayıs 2017)
  • Çeviri Eğitiminde Uzmanlık Alanı Kapsamında Öğrenciye Özerklik Kazandırmanın Önemi: Trakya Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü Örneği (Mayıs 2017)
  • Hemşirelik ve Mütercim Tercümanlık Bölümü Öğrencilerinin Girişkenlik ve Umutsuzluk Düzeylerinin Karşılaştırılması (Aralık 2016)

Uluslararası Konferans ve Sempozyumlar

Yazılan Uluslararası Kitaplar veya Kitaplarda Bölümler

  • I. KORKMAZ, Translating and Interpreting Specific Fields: Current Practices in Turkey, Uluslararasi, Bölüm: Translation of Technical Documentation for the User of Electrical and/or Electronic Goods, Basim Türü: Basili+Elektronik, pp. 53-73, ALMANYA-Frankfurt, ISBN978-3-631-73850-4, PETER LANG, 20171. Basim

Diğer

  • I. KORKMAZ, TEKNIK METINLERDE ISLEVSELLIK: KULLANMA KILAVUZLARININ ÇEVIRILERI, Ulusal, Basim Türü: Basili, TÜRKIYE-ANKARA, ISBN9-786052-881408, GECE KITAPLIGI, 20171. Basim

» Projeler

Ulusal » Diğer » Diğer (TÜBAP)

Trakya Üniversitesi Çeviribilim Günleri
Proje Türü : Doğrudan Faaliyet Desteği     Görev : Araştırmacı     Kurum : Trakya Üniversitesi

Ulusal » Diğer » Diğer (TÜBAP)

Mütercim Tercümanlık Bölümü Çeviride Bilgi Teknolojileri Eğitimi
Proje Türü : Akademik     Görev : Yürütücü     Kurum : Trakya Üniversitesi

Ulusal » Diğer » Diğer (TÜBAP)

Mütercim Tercümanlık Bölümü Simultane Çeviri Ekipman ve Ses Sistemi
Proje Türü : Altyapı     Görev : Araştırmacı     Kurum : Trakya Üniversitesi

» Verdiği Dersler

Altyazı Çevirisi

Çeviride Bilgi Teknolojileri

Teknik Çeviri