|
Personel CV`si Yazdır |
|
Personel CV`si Yazdır |
ÖZKAN, F., E. BOGENÇ DEMİREL. Çeviri Sosyolojisi Merceğinde Gönüllülükle Yürütülen Bir Çeviri Projesi: Khan Academy Türkçe, Frankofoni, 2022, 1, 40, s. 63-82. (Şubat 2022) |
F. ÖZKAN, Ö. ISBECER, Animasyon Film Çevirisi ve Kültürel Ögelerin Aktarimi Kung Fu Panda 2 Örnegi, 1. Uluslararasi Balkan Çocuk ve Gençlik Edebiyati Kongresi, vol. 2, no. 171, pp. 616-623, Edirne-TÜRKIYE |
Ö. ISBECER, F. ÖZKAN, Türkiye de Çocuk Dergiciligi ve National Geographic Kids Örnegi, 1. Uluslararasi Balkan Çocuk ve Gençlik Edebiyati Kongresi, vol. 2, no. 171, pp. 439-443, Edirne-TÜRKIYE |
F. ÖZKAN, A MULTICUTURAL APPROACH TO THE BRANCHES OF LINGUISTICS AND LINGUISTIC ANALYSIS OF CARMEN OPERA, 1st International ScientificResearches Congress - Humanity andSocial Sciences (IBAD-2016), vol. 1, no. 1, pp. 1892-1905, Madrid-ISPANYA |
F. ÖZKAN, Ö. ISBECER, Çevirmenlik Mesleginde Yeni Açilimlar, 5th International Conference on Research in Education-ICRE, vol. 1, pp. 163-163, Edirne-TÜRKIYE |
ISBECER, Ö., ÖZKAN, F. Çeviri Egtiminde Ders Programlarinin Gözden Geçirilmesi: Trakya Üniversitesi Mütercim Tercümanlik Örnegi, 5th International Conference on Research in Education- ICRE Meeting the Opportunities and Challenges of Educational Research: Multidisciplinary Approach to Educational Research, vol. 1, pp. 160-160, Edirne-TÜRKIYE |